Забытый Храм

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Забытый Храм » Юмор » Албанский в стихах


Албанский в стихах

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Вместо "Аффтар Жжош! Пешы исчо!" следует писать:

В душе моей огонь горит прекрасный,
Его зажгли Вы - автор слов бесценных.
Перо в руке, чернила, шарф атласный...
Пишите дальше, радуйте нас бренных.

Вместо "Зачот!" следует писать:

Ваш креатив - образчик мысли, слога,
До Вас такого точно не писали!
Вам будет зачтено пред ликом Бога,
Что Вы его для нас публиковали...

Вместо "Аффтар - аццкий сотона" следует писать:

Когда выходишь ты на сцену,
То сразу в зале тишина.
Велик твой креатив бесценный,
О, автор - адский сатана!

или так:

Сей автор - гордость поколений
И достояние страны.
Он в адском пламени Геенны
Предстал в обличье Сатаны.

или так:

Ваш слог прекрасен словно лик Пальмиры!
А мысль остра, как вострый киль челна!
Но заповедь я чту: "Не сотвори кумира"
И нареку вас "Аццкий Сотона"!

Вместо "Поцтолом" следует писать:

Коллеги хмурят лбы в недоуменье:
Рыдаю в три ручья, упав под стол!
Вы добрый гений смехотерапии,
Я ржу, как конь, читая ваш прикол!

Вместо "В мемориз" следует писать:

Я прочитал всю запись дважды,
Нажал на кнопочку с сердечком,
Чтоб ею насладился каждый.
Отныне, присно и навечно...

Вместо "+1" следует писать:

Пред вами меркнут чудеса природы
И блекнут краски сказочных картин.
Мои слова не сделают погоды.
Я скромно вам отвечу: "+1"

Негатив:

Вместо "Убейсибяапстену" следует писать:

Ты, о нелепое созданье,
Что полнит мир ужасным злом,
Спасись: о стену мирозданья,
Ударься мерзостным челом...

Вместо "Афтар, выпей йаду" следует писать:

Ты, сотворивший пасквиль сей,
Отбрось сомненья и тревоги,
Наполни свой бокал и пей,
Тот яд, что дали тебе Боги...

Вместо "В Бобруйск жывотное" следует писать:

Какою роковой ошибкой
Тебя судьба свела со мной?
Свиньёю, волком, ланью гибкой,
Иди в Бобруйск, к себе домой...

Вместо "КГ/АМ" следует писать:

Вы написали форменную чушь,
Всё это недостойно человека,
Езжайте, негодяй, в деревню, в глушь,
И там живите до скончанья века...

или так:

Я мог бы указать вам на ошибки.
Я мог бы растрепать об этом всем.
Однако вижу - как талант вы хлипки.
А значит напишу: "КГ/АМ"!

Вместо "В газенваген" следует писать:

Вы - недостойнейший писака!
Толстого из себя не стройте.
Езжайте нынче же в Дахау
И двери за собой закройте.

Вместо "Ниасилил патамушта стихи"

Задумки ваши не осилил,
Прочел отдельные штрихи,
Не потому, что букв много,
А потому, что тут стихи.

Вместо "Подкат" следует писать:

Ваш этот пост огромен, что за нафиг?
И хочется сказать: "Идите в сад!"
Сей креатив сожрал на месяц траффик.
О, автор! Спрячь его быстрей под кат!

Вместо "Баян" следует писать:

Я вам, товарищ, в сотый раз талдычу:
- Мы не разыгрываем здесь самаритян!
Рекомендую удалить вам эту фичу.
Ведь это, камрад, форменный баян!

Вместо "Ахтунг!" следует писать:

Мне подозрительны слова, что Вы сказали,
Я вижу в них желание подставить зад.
Меня немало факт сей опечалил.
Воскликну: "Ахтунг! То не мой камрад!"

+2

2

Инглум написал(а):

Пред вами меркнут чудеса природы
И блекнут краски сказочных картин.
Мои слова не сделают погоды.
Я скромно вам отвечу: "+1"

Именно так!))

0

3

Албанские ремейки кинематографа:

«Я робот» - «Йа киберкриведко»
«Я легенда» - «Йа красафчег»
«Поезд на Юму» - «Поезд на Йух»
«Крепкий орешек» - «Аццкий сотона»
«Адреналин» - «Выпил йаду»
«Миссия не выполнима» - «Ниасилил»
«Миссия не выполнима 2» - «Ниасилил и ниипёт»
«Здравствуйте, я ваша тётя» - «Превед, медвед»
«Монгол» - «Пестоглазый»
«Мулен Руж» - «Тема йепли не раскрыта»
«Эффект бабочки» - «В мемориз»
«Джеймс Бонд::агент 007» - «Ф дисятке»
«Джеймс Бонд: Умри, но не сейчас» - «Убей сибя ап стену вымазаную йадом»
«Угнать за 60 секунд» - «Быстрее чем за пицот минут»
«Горбатая гора» - «Ахтунги!»
«Искусственный интеллект» - «МосК блондинкО»

0

4

а это просто так)) вдогонку))

А
А?ффтар, афтар — автор поста/записи («креатива»), который комментируют остальные участники. Большинство жаргонизмов в этом словаре представляют собой штампы для выражения отношения к посту и его аффтару. Например «Аффтар жжот», «Аффтар, Песши есчо !», «Выпей йаду» и т. п.
Албанский (варианты Албанцкей, Олбанский и т. п.) — см. Учи албанский. Албанским называют русский язык. Иногда албанским называют жаргон «падонков». Чаще употребляется в виде «Учи албанский!», в отношении лиц, плохо владеющих языком (обычно русским) или жаргоном.
Б

Бая?н, боян, бойан, бaянчег (превед-эрратив), кана?ццкий баян, [:]||||||||||[:] (смайл) — осуждающая реплика, говорящая о том, что «креатив» (см.; т. е. пост/шутка/рассказ) является копией другого (зачастую давно всем известного). Например, «Баян. Было год назад».
Баянист - человек, неоднократно замеченный в постинге баянов.
Бугага, бугога, Бгг (также англ. Bwa-ha-ha) — смех, у Булгакова — «Бру-га-га!!!».
В

В Бабруйск, жывотное!, ф Бабруйск, жывотнайе — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность.
В газенва?ген (искаж. нем. Gaswagen - передвижная газовая камера) — в газовую камеру. Негативная реплика в адрес автора или его записи. См. также В Бабруйск, жывотное!.
В ме?мориз (от англ. memories в значении «избранное» (в блогах)) — высокая положительная оценка записи, означающая «добавляю в избранное». Избранное — каталог ссылок на записи в блогах (обычно чужие). Как правило, в избранное добавляют очень понравившиеся и/или полезные записи.
В топку! — см. «Фтопку!», аналог реплики В газенваген.

Г

Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. «Нарежьте мне гидрокалбасы» — налейте запивки.
Гламу?рно, гламурненько (от англ. glamour — очаровательно) — красиво, мило, очаровательно. Синоним - ампетично.
Гати?чно, готичненько, гатишшна, брутально (от англ. gothic — грубый, неотесанный, гротескный) — необычно, гротескно, жестко и вместе с тем красиво.

Д

Дайте две/два ! — См. «А*уеть, дайте две !».
Далбайоп (от матерного долбоёб) — дурак, человек с низким уровнем интеллекта.
Днивниг (превед-эрратив дневник) — дневник, блог. См. также «Слив», «Лытдыбр».
Дро?чер, кибердрочер, дорк — посетитель эротических сайтов (буквально - онанист).

Е

ЕБМП — (аббревиатура фразы «Если баян, мне пох*й») реплика, добавляемая в начало или конец сообщения, предупреждающая что воспроизведенное может быть баяном (см.), но автор считает, что хорошую вещь и повторить не грех.
Епти?ть — см. Итить.

Ж

Жесть, жо?стко, жо?сско, жо?зенько (от жестко/жестоко) — односложная оценка крайне сильного впечатления (обычно — отрицательного) или жестокости увиденного/прочитанного (например, фотографий и описаний тяжелых несчастных случаев, проишествий), как правило, это реплика сочувствия. Варианты жостко/жосско (эрративы наречия жестко) также используются в оригинальных значениях (жестоко/сильно/строго/антоним к «мягко»). Синоним - готично (красиво).
Жжош, жжот и т. п. — (эрративы от глагола жечь) — в значении «зажигать» (ярко самовыражаться). Примеры «аффтар жжот» (наиболее известный штамп), «жжош», «каменты жгут», «жжошь как агнимьот». Выражает восхищение мастерством самовыражения собеседника или третьего лица (например, аффтара). Иногда трактуется как ЖЖошь (то есть «зажигаешь в ЖЖ», «Живо Журналишь» и т. п.) от «ЖЖ» (то есть Живой Журнал).
Жы?зненна — положительная оценка, подчеркивающая жизненность ситуации.

З

Зачот — высокая положительная оценка. Очевидная студенческая пародия на двухбальную систему оценок (зачет/не зачет). См. также низачот, напирисдачунах. Также существует вариант зачод/низачод
Зачотный — очень хороший.
Зачотка — виртуальный студенческий билет для раздачи зачотаф и низачотаф. Например, «давай зачотку, пять!».
Зочем ви тrавите — протест против травли, точнее, пародия на него. Выражение кащенитов, в оригинале звучащее «Зочем ви тrавите пейсателя?».

И

Йа — я (личное местоимение). Слогом «йа» в эрративах заменяют букву «я» (если позволяет фонетическая транскрипция) — например, «йад»
Йад — яд. Обычно йаду предлагают (выпить) неинтересному и/или излишне циничному автору/комментатору. Реже — автору крайне депрессивного поста. Также, автор может обыгрывать вариант собственного самоубийства (пойду выпью йаду) на почве недовольства собой или депрессии или, наоборот, призыва не депрессировать (не пей йаду, пешы ещо). Популярны также альтернативные «способы самоубийства», например, «убить себя апстену», «убиться веником» но они, как правило, применяются только в комичном контексте.
Иблан — еб*ан, дурак. Вероятно, матерная вариация на слово «баклан».
И нииб*т, и ниипёт — заключительная реплика в утверждении, означающая то, что написавший не хочет слышать никаких возражений.
ИМХО (англ. акроним IMHO (In My Humble Opinion) — по моему скромному мнению) — обычно означает, что сказанное является мнением автора, и оно никому не навязывается. Может трактоваться как аббревиатура «Имею Мнение Х*й Оспоришь».
Иннах, инна, дитынах — сокращение фразы «иди ты на х*й».
Испацтала?, испацту?ла, пацтало?м, пацту?лом - говорит о том, что читатель от смеха упал под стол/стул и в данный момент функционирует (смеется, пишет) из-под него.
Ити?ть (от старорусского итить [твою мать]) — выражение удивления, реже — радости или огорчения, см. также Фигасе.
Йобанарот — искажённое «ё*аный в рот», потерявшее буквальное значение. Выражает изумление или используется как ругательство.
Йо?бань (от матерного ё*ань) — чушь/абсурд, возможно, в значении КГ/АМ.

К

Кагдила? — превед-эрратив «как дела?», один из основных превед-штампов.
Ка?мент, коммент (англ. comment, читается «комент») — комментарий к посту.
Кросафчег[-гг], кросавчег — восхищение одушевленным предметом обсуждения с элементом иронии (иногда - в гомосексуальном контексте). Один из основных превед-штампов. Данное выражение породило новый стиль искажения слов, например, учаснег, омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег.

М

МедведМида?ль, Меда?лько — виртуальная медаль (подкрепленная картинкой или на словах), выдаваемая афтару за достижения в какой-либо области. Например, мидаль за гламурность/гатичность/атвагу.
Медвед (превед-эрратив медведь) — имеется в виду медведь с картины Джона Лурье (John Lurie) «Bear Surprise», говорящий «Превед!» (в оригинале — «Surprise!»).
Морозиш — говоришь нелепость, чепуху, бред (от «сморозить» — сказать чепуху). Противопоставляется выражению «Жжош» (см.). Также применятеся в буквальном значении, например «морозиш жопу в маршрутке».

Н

Ниаси?лил — не осилил, то есть не прочитал полностью. Иногда дополнительно уточняется причина - «патамушта многа букаф», «патамушто вайна и мир» (много текста), «патамушта стихи». Так же используется в смысле «нипонил»
Нииба?ццо — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило, подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!») и т. д.
Ниипёт, ниибёд (от матерного «не ебёт») — всё равно. См. также иниибёт.
Низачо?т!, Напиристачунах! — низкая оценка, см. Зачот.
Нипаде?ццки — «очень», «по-серьезному», наречие. Используется для усиления выражения. Например, «Аффтар жжот нипадеццки!»
Нипо?нил — не понял, не увидел смысла.
Нисмишно? — не смешно.
Нубляващще?! — выражение крайнего восторга, огорчения или удивления. Предположительно возникло из анекдота:
Один зек, освободившись, решил зайти в Третьяковскую галерею. Уж больно понравилась ему одна картина. Несколько раз возвращался он к ней и стоял, разглядывая это произведение. Увидев это, дежурная спросила:
- Нравится? Так напишите свое мнение в книге отзывов.
Долго стоял зек с карандашом в руках, что-то думал, потом написал, зачеркнул, снова написал, зачеркнул, порвал лист и снова написал. Когда он ушел, любопытная дежурная решила посмотреть, что он там написал. Открыла и читает: "Ну, мля, ваще!"

О

Отчот, Атчот — пост, повествующий о каком-то мероприятии (вечеринке, концерте), в котором участвовал/присутствовал автор. Синонимы - Лытдыбр, Слив.
Обоссака, Абассака — необычайно смешная ситуация/рассказ/и т. д.
Отжыг, Отжег — хорошая шутка, вечеринка падонков, процесс зажигания на вечеринке.

П

Падонак!, Падонаг — признание в авторе настоящего падонка.
Пацталом, Пацтулом — см. Испацтала/испацтула. Например, Валялсо пацтулом.
Пелотка — 1) наружные женские половые органы; 2) женщина.
Пелотка не бритайа, Пелотка бритайа — плохо и хорошо, соответственно. Также см. Пелотка
Пендостан, Пендосия — Соединённые Штаты Америки. См. Пиндос.
Первый нах! — реплика, означающая «я первый!». Происходит из «соревнований» падонков в попытках оставить первый (или один из трех первых) комментарий в новых постах. Другие связанные реплики — «второй нах!», «третий нах!», «в пятерке!», «фдисятке нах!», «в сотне!» и т. п. Интересное совпадение: в армянском языке «нах» означает «первый».
Первонах, Первонахи — негативное (как правило) название пользователей, устраивающих соревнования по оставлению первых комментариев. Возможно, звание победителя данных «соревнований».
Песатель, пейсатель — см. Аффтар. Вариант, заимствованный у кащенитов.
Песда?рно — бездарно до безобразия.
Песдато (от матерного пи*дато) — Хорошо.
Пеши исчо! Аффтар, пеши исчо! (эратив "пиши ещё") — Высокая положительная оценка или поддержка автора поста, признание его творческих способностей. См. также Дайте две !
Пиндо?с — американец.
Пицот (от пятьсот) — много.
Пицот минут — 1) большой промежуток времени (мы ехали пицот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок (уже пицот минут! пора валить! — Уже поздно! Пора уходить!).
Плакалъ!, рыдалъ — плакал (от смеха). Например, «я плакалъ»
Пля — см. мля.
ПНХ — аббревиатура фразы «пошёл на х*й».
Подрочил, спасибо! — в целом, положительная оценка поста эротического содержания, или иронический намек на порнографичность.
ППКС — аббревиатура «Подписываюсь под каждым словом», то есть полностью присоединяюсь к сказанному и не могу ничего добавить или сказать лучше, чем уже сказано. Эмоционально усиленный аналог «+1».
Превед! (эрратив «привет»), \о/ (смайл), Y — приветствие. Фраза, которую говорит медведь в русской редакции картины «Bear Surprise» Джона Лурье (John Lurie; в оригинале медведь говорит «Surprise!»).
Перецца (эрратив жаргонного «переться») — получать удовольствие.
ПТНБгг — аббревиатура фразы «Пошёл-ка ты нах*й БуГоГа».
ПЕсТато — хорошо.
Пэтэушнег (от «ПТУ-шник») — человек очень низкого интеллектуального развития. Проявление академического шовинизма или пародия на него. Также — дурак, см. также Далбайоп

Р

Раскас, Роскас — рассказ, применительно к посту. Например: Раскас жызниный!
Ржунимагу — комментарий к смешному или нелепому посту/комментарию. См. также Пацталом/пацтулом
Рисурс — интернет-ресурс (как правило - веб-сайт: сцайт), самоназвание udaff.com. Например: Пидараф на рисурсе будут убивать.
Респект[ъ], риспект (от англ. respect — уважение) — выражение уважения. Напр. «респект и уважуха».

С

СЗОТ (аббревиатура «сорри за оффтоп») — автор/комментатор заранее извиняется за несоответствие своего сообщения (поста/комментария) теме обсуждения (топику/сабжу раздела/комьюнити/поста).
Синька — алкогольный напиток (сущ.), употребление алкоголя (гл.): возм. варианты — синячить, синючить, насинючиться.
Слив (перевод англ. flush вне контекста, применительно к блогам оно используется в значении «раскрывать, открывать, разоблачать», т. е. «писать пост сокровенного содержания, дневник», а также как существительное «запись дневника») — чисто дневниковая запись (особенно — неинтересного содержания), см. также Лытдыбр, Отчот.
Cлиф защщитан — шутливо-снисходительная оценка неинтересного поста и/или согласие с оправданиями автора (с намеком, что даже говорить с ним скучно).
Сотона?, Сотто?на — сатана, мастер отжига (положительный отзыв). Пример: Аффтар — аццкий сотона!, Аффтар — аццке?й сотто?на!.
Спасиба падрачил — см. Подрочил, спасибо
Сцу?ко, сцуконах (от собака женского пола) — при использовании в качестве существительного может выражать весь спектр отношений: от негативного («тут опять звонят эти сцуки …») и иронично-негативного, до позитивно-восторженного («жжош, сцуко!!!»). Также используется в качестве междометия, усиливающего значение, например: «албанский, сцуко, сложный».
Сцыла, сцылко — Ссылка, линк (URL)

Т

Тема е*ли нираскрыта/раскрыта (вариант: «тема сисек …») — в узком смысле - указание на отсутствие/наличие (или неполноту/полноту освещения) сексуальных мотивов в комментируемом посте. В широком смысле — указание на неполноту/полноту освещения некой любой темы, заявленной в комментируемом тексте. В последнем случае «е*ля/сиськи» могут заменяться на конкретное определение, например: «Почему не указаны обстоятельства смерти? Тема жигуля нираскрыта!». Применение «Темы ебли» в начальном значении в случаях, когда уместнее широкое (скажем, для статей на серьёзные темы), может служить крайне низкой оценкой комментируемого текста (см. Фтопку!).
ТруЪ (от англ. true — настоящий, истинный) — ироническое указание на претензию казаться кем-либо: «ТруЪ гот», «ТруЪ хацкер». Также может употреблятся как согласие с высказанным или для потверджения хорошего качества креатива — «Креатифф ТруЪ». Берет своё начало от блэк-метала. True Black Metal - это блэк-метал, сохранивший свою первоначальную идеологическую направленность и не поддавшийся коммерциализации.

У

Убей сибя апстену, убейсибяапстену — низкая оценка творчества автора и предложение покончить жизнь самоубийством по причине очевидной бессмысленности и вреда окружающим от такого существования. Аналог «Выпей йаду». Cуществует масса модификаций: «Убей сибя тапкам», «убейсибямаркерамфухо», «Укуси сибя гадюкай», «Убейсибя абугол» и гибридов: «Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом».
Ужос, ужоснах — выражение ужаса или пародии на ужас.
Учи албанский! (возможны эрративные модификации олбанский и алпанский) — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Широко применяется для указания на некомпетентность, проявляющуюся в суждениях комментируемого автора.
Учи матчасть! — призыв к некомпетентным авторам, которые не осведомлены о какой-либо предметной области, но пишут о ней.
Учаснег, Соучаснег (превед-эрратив участник) — участник. Также обращение к участникам общества (комьюнити).

Ф

Фпесту! — искажённое «в пи*ду».
Фтыкатель — читатель.
Фтыкать — 1) читать криатифф (см.) 2) смотреть 3) понимать/врубаться
Фигасе — см. Х*ясе.
Фтему — в тему, хорошо.
Фтопку!, Ф печь, Фпекло!, Ф Газенваген! (см. Газенваген) — крайне отрицательная оценка.
Фтыкать, Фтыкайу — читать, оценивать, осмысливать, пытаться в чём-либо разобраться.
Фубля, Фублянах — что-то очень гадкое («Аццкая фубля!!!»). Предположительно появилось из анекдота:
Маленькая девочка собирается с мамой на прогулку, мама ее поторапливает:
— Собирайся быстрее, дочка.
— Сейчас, мамочка, только Фублю возьму!
— Кого???
Девочка убегает в детскую и возвращается с ужасной замызганой, куклой в тряпках вместо платья, с нарисованным маркером лицом, оторванной ногой. Мама, видя это чудовище ужасается:
— Фу! мля!!!
— Вот и папа ее так же называет.
Фупазор - фу, позор.
Фштыривать — Обладать наркотическим эффектом («Эти шышки меня хорошо фштырыли»)
Ф дисятке — в первой десятке комментариев. См. «Первый нах!». Часто используется в словосочетании «ф дисятке и ниипёт!».
Фгавно — состояние сильного (обычно, алкогольного) опьянения.
Ф сотне — в первой сотне комментариев. См. «Первый нах!».
Факйу (I), Факйу, жывотнае ! (англ. fuck you — пошел на х*й) — Желание не видеть собеседника в комментах. См. также ПНХ
Факйу (II), факу, фак (англ. FAQ (frequently asked questions)) — ответы на часто задаваемые вопросы (их сборник), «ЧаВо».

Х

ХЗ (аббревиатура «х*й/хрен знает») — «не знаю», «без понятия» и т. п.
Хуйарить (от матерного «хуярить» — делать/работать) — писать криатиффы. Другие формы этого слова могут иметь другие значения, например, «хуйнуть» или «захуйарить» — «послать», «отослать», «отправить» (камент, криатифф).
Х*ясе, х*яссе — искажённое «ни х*я себе», обозначает крайнюю степень изумления.
Х*ятор — тот, кто пишет («хуярит») криатиффы (см. Аффтар). Обычно применяется в негативном ключе, т. е. плохой аффтар. Часто «х*яторами» называют тех, кто «х*ярит каменты» — комментирует криативы.
Хундерстандить (от англ. understand - понимать) — понимать по-албански, в совершенстве владеть албанцким изыком(йазыком).

Ш

Шышки (из жаргона наркоманов; шишки - женские соцветия конопли, с наибольшим содержанием наркотических веществ) — применяется как в оригинальном значении, так и в значении «лучшая часть/сливки» (например: Самые шышечки).
Шахал, шохал (от шакал - падальщик, трусливое животное) — выражение серьезной или наигранной неприязни к собеседнику в мягкой и завуалированной форме.

Ъ

Ъ — отдельно стоящий твердый знак используется в комментариях для выражения чувств (обычно — восторга), переполняющих читателя, «нет слов !» и т. п. Например «Ъ!!!». Существует предположение, что одна из причин такого использования твердого знака — близкое расположение клавиш Ъ и Enter. Твердый знак, также используется в эрративах, для смыслового выделения слова («плакалъ», «труъ» и т. п.), а также в пародиях на дореволюционный стиль русского языка.

Ы

Ы, ыыы (также как «гы»/«хы») — смех. Иногда Ы трактуется как lol (LOL), записанное одной буквой.

0

5

немного не в тему но вы знаете стихотворение Уильяма Блейка "Тигр":
Tyger Tyger, burning bright,
In the forests of the night;
What immortal hand or eye,
Could frame thy fearful symmetry

In what distant deeps or skies.
Burnt the fire of thine eyes!
On what wings dare he aspire?
What the hand, dare sieze the fire!

And what shoulder, & what art.
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand! & what dread feet!

What the hammer! what the chain,
In what furnace was thy brain
What the anvil, what dread grasp,
Dare its deadly terrors clasp!

When the stars threw down their spear
And water'd heaven with their tears:
Did he smile his work to see
Did he who made the Lamb make thee!

Tyger Tyger burning bright,
In the forests of the night:
What immortal hand or eye,
Dare frame thy fearful symmetry!

вольный перевод:

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьею вылеплен рукой
Был готичный образ твой?

Где, в каких глубинах ночи
Загорелись эти очи?
Что за Аффтар, воспарив,
Зафигачил креатиф?

Кто недрогнувшей рукою
Сердце вылепил такое?
Жил и нервов свив канат,
Не убрать посмел под кат?

Молот чей тебя ковал?
Фтопку кто твой мозг кидал?
Кто дерзал сжимать клещами
Это жызненное пламя?

В час, когда с ночной звезды
Слёзы лились беспесды, —
Улыбалсо ль молоцца,
Склеив Тигра — и Агнца?!

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьей бессмертною рукой
Юзерпик был создан твой?

+3

6

Аэлис написал(а):

Фтопку кто твой мозг кидал?

Аэлис написал(а):

Улыбалсо ль молоцца,

Аэлис написал(а):

Киса жжот в ночных лесах!

Хаха!!! Чуть под стол не свалилась!!!)))

0

7

alva
Ниасилила фдагонку патамушта многа букаф но зачот

0

8

Клодия написал(а):

Хаха!!! Чуть под стол не свалилась!!!)))

а я вот свалилась )) нет слов  :D :D :D

0

9

Спасибо, неплохие стихи.
Хотела услышать ваше мнение по поводу сервисов онлайн переводов. В интернете нашла вот такой албанский переводчик http://opentran.net/albanian . Собственно, какими переводчиками вы пользуетесь. Вроде бы у этого перевод не плохой получается.

Отредактировано Nika56 (2017-06-25 14:34:38)

0


Вы здесь » Забытый Храм » Юмор » Албанский в стихах