Это на Синдарине:
Morna macil mi ma,
Carne serce or se.
Irin mi sard, urya-nare,
Hon usta sina aica nare
А вот перевод:
Черный меч в руке,
Красная кровь на нем.
Город в руинах, огнем горит,
Сердце обжигается тем страшным огнем.
Забытый Храм |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Забытый Храм » Арда » Стихи на фэнтезийных языках
Это на Синдарине:
Morna macil mi ma,
Carne serce or se.
Irin mi sard, urya-nare,
Hon usta sina aica nare
А вот перевод:
Черный меч в руке,
Красная кровь на нем.
Город в руинах, огнем горит,
Сердце обжигается тем страшным огнем.
Не знаю на чем, *смущено* но вот:
А Элберет Гилтониэль
Силиврен пенна мириэль
а менель алгар эленнат
неф аэр син ниф аэрон
Перевода тоже не знаю
Saurug
:Drinkme: О, как я восхищен!!! Любой "толкиенутый" вроде меня сразу же поймет, о чем эти строчки!!! Это о падении Нарготронда (вот ошибся... стыдно-то как... и какой я после этого "толкиенутый"... хоть вспомнил да исправил вовремя - не засмеяли...) и трагедии Турина, не так ли?
Wix
Может еще скажешь, что не знаешь и о ком это?
Отредактировано Горглин (2007-03-10 02:29:09)
Горглин Из ВК. О чем не помню
Wix, отчасти верно - во "Властелине Колец" это тоже звучало. Но посвящен сей стих Элберет Гилтониэль (хотя, я думаю, что не проявил особой смекалки, сказав это ), либо Варде, либо Тинталлэ, либо Элентари, либо Фануилос... Найду перевод - обязательно выложу...
Нашел полный перевод... Не уверен, качественный ли он, но все же:
Гилтониэль! О, Элберет!
В ночи Ночей нетленный свет!
О ты, Благой Земли заря,
Услышь ушедших за моря!
О, Элберет! Из края Тьмы
К тебе взываем ныне мы,
Скитальцы сумрачных Земель,
Услышь нас, о Гилтониэль!
Ты в годы Ночи-без-Конца
Взрастила звезды в небесах,
И те огнями расцвели
Во тьме Покинутой Земли
Ты - словно горный снег, чиста,
Ты - юный ветер на устах,
Морей закатных звездный свет,
Владычица, о Элберет!
Здесь, в серой сумрачной тени
Текут во мраке наши дни.
Изгнанникам исхода нет -
Услышь же нас, о Элберет!
И руки, что как звезд лучи,
Раскинь по небесам в ночи
Над этой сирою землей
И освети нам путь домой!
Отредактировано Горглин (2007-03-10 11:40:05)
Пф... Прикольно звучит, необычно...
Ага... Особенно, если "Сильмариллионом" заболел...
А я вот ещё нашла:
Os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
beatus vir qui suffert temptationem quia
cum probatus fuerit accipiet coronam vitae...
Kyrie, ignis divine, eleison. Oh quam sancta... Quam serena...
Quam benigna... Quam amoena... Oh castitatis Lilium
На каком не знаю,зато есто перевод:
Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду
Блажен человек, который переносит искушение,
потому что, быв испытан, он получит венец жизни...
Господь, огонь священный, помилуй. О, Ты, Святая... Ты - Безмятежная...
Ты - Благочестивая... Ты - Милосердная... О, Непорочная Лилия.
Вы здесь » Забытый Храм » Арда » Стихи на фэнтезийных языках