Недавно пыталась написать что-то в стиле фэнтези и столкнулась с колоссальной трудностью: ЯЗЫК. Легко, конечно, набрать белиберду и сказать: а вот это переводится так! Но как сделать так, чтоб это было хоть как-то походе на нормальный язык? Недаром, видимо, Толкин был филологом...
Как придумать новый язык?
Сообщений 1 страница 20 из 54
Поделиться22007-02-09 10:53:06
Гы.... ну например можно что-ть такое сотворить. Типо язык какой-ть "светлой" расы.
Берем скажем, что а = уа е = эи и = ниа о = ио у = симио л = сили .... пожалуй хватит. И пишем:
Викс был очень зол на собаку, та пыталась отгрызть ему ухо.
Тогда звучать это будет так:
(Имена можно не трогать)
Викс бысили иочэинь зиосили нуа сиобуаксимио, туа пытуасилиуась иотгрызть эимсимио симиохио.
Ну или что-то такое.
Поделиться32007-02-09 11:04:16
Жжош!
А, кстати, это действительно вариант. особенно, если изначальную фразу писать на англо-немецко-французко-русско-украинско-польском суржике)))))
Поделиться42007-02-09 14:29:58
Джана, теперь ты жжёшь!
есть у меня одна идейка, конечно... но вот когда доработую, то напишу! а пока вот вам простенький вариант: а=я, б=ю, в=э... уловили?
Поделиться52007-02-09 14:35:08
Викс бысили иочэинь зиосили нуа сиобуаксимио, туа пытуасилиуась иотгрызть эимсимио симиохио.
Надеюсь, Толкиен не так придумывал новый язык!
Поделиться62007-02-09 15:28:52
Не, она наверное что-то позалихвастей сделал. Так сказать более мудрено.
Пифон, ты имешь ввиду, что г = ъ
Поделиться72007-02-09 16:21:22
Будете смеяться,но Толкием ИМЕННО ТАК И ПРИДУМАЛ.
Квенья-это греческий транслит гибрида финского и польского.
Поделиться82007-02-09 18:21:15
Откуда информация?
Поделиться92007-02-09 18:59:43
Pifon
Нет, это не милозвучно получается!
Викс был очень зол на собаку, та пыталась отгрызть ему ухо.
Если я правильно помню ваш алфавит, то получится:
Эчхо юеф сиытд шсф осюяхм, ня реняляод снъпешнд ыум мкс.
(Чуть не задолбалась пока переводила!..)
демонолог
Греческий транслит?! То есть, он транслитерировал финско-польский в греческий, а потом то, что получилось - в английский?! Ему типа больше делать нечего было? Ведь потом еще и редактировать надо то, что получилось:O Если он правда так делал... Ну, маньяк адназначна...
Отредактировано Джана (2007-02-09 19:05:31)
Поделиться102007-02-09 19:28:58
Джана "Эчхо юеф сиытд шсф осюяхм, ня реняляод снъпешнд ыум мкс." - это че?
Поделиться112007-02-09 19:33:07
Викс был очень зол на собаку, та пыталась отгрызть ему ухо.
Если я правильно помню ваш алфавит, то получится:
Эчхо юеф сиытд шсф осюяхм, ня реняляод снъпешнд ыум мкс.
Это я перевела! :cool:
Поделиться122007-02-09 19:37:28
а = уа е = эи и = ниа о = ио у = симио л = сили
Быть не может))))
Поделиться132007-02-09 19:44:09
а = уа е = эи и = ниа о = ио у = симио л = сили
Да нет же, при чем тут это! Я переводила по методу Пифона! а=я, б=ю, в=э...
Поделиться142007-02-09 20:09:29
тьфу
Не... а "Метод Пифона" - звучит
Поделиться152007-02-09 22:04:28
Wix, ну вот! меня как всегда обосрали...
Поделиться162007-02-09 22:07:18
Pifon
Неправда! Мы очень поддерживаем твой метод, но он не выдержал проверки практикой. Давай, сгенерируй нам еще метод, плиз!
Поделиться172007-02-09 22:08:47
ща! в книжонке пороюсь и напишу!!!
Поделиться182007-02-09 22:16:38
вариант такой. например, явот подумал и решил, что согласные бквы заменять. таким образом, чотбыы на мягкую приходилась твёрдая: к-г, б-п, в-ф. гласные оставить как есть.
Поделиться192007-02-09 22:26:08
Попробовав пнуть дерево ногой, инструктор понял, что это дерево.
перводим...
Бобробовав бнуть дерево ногой, инстругтор бонял, что это дерево.
Поделиться202007-02-09 22:35:10
Wix
Только нерусские слова нужно переводить, а то так узнать оригинал легко
Похожие темы
Здравствуй, Господи. Как у Тебя дела? | Библиотека знаний | 2010-01-07 |
Дневник Лесного Орка | Юмор | 2013-01-09 |
Музыкальная гадалка)) | Беседка у реки | 2009-08-14 |
Компьютерный сленг | Библиотека знаний | 2013-01-13 |
Разные новости, так или иначе связанные с фэнтези | Таверна | 2008-01-03 |